Gain ≠ 얻다
gain이란 단어를 어렸을 때 처음 배웠을 때는 '얻다'라는 뜻의 동사로 배웠는데 이게 한번 머릿속에 박히고 나니, 산업분야에서 단어를 여기 저기에 갖다 붙여 조금씩 다른 용도로 사용할 때 처음 배운 '얻다' 밖에 생각이 나지를 않아 여러가지 상황에 맞춰 그 의미를 이해하기가 너무 힘이 들었다.
산업분야마다 조금씩은 다르기는 한데 어쨌거나 그 근본은 사실 같다고 본다. gain은 뭐가 됐든 어떤 것을 '커지게 한 정도'라고 생각하고 오직 명사로만 취급해야 한다. 이를 굳이 우리말로 표현하면 '증폭', '증폭도', '이득', '이득값' 정도가 되지 않을까 싶다.
영어로 어떻게 표현하나?
gain은 우리말로 크다/작다, 많다/적다, 키우다/줄이다 등으로 표현하고 영어로는
increase/decrease, high-gain/log-gain 등으로 표현된다.
늘 이야기하는 것이지만 정확한 쓰임새는 gain 앞 뒤에 생각나는 동사를 붙여서 구글을 검색해 보면 알 수 있다. 흔히 쓰이거나 맞는 표현들은 구글링했을 때 잘 나오기 때문이다. 참고할 것.
'English & TW' 카테고리의 다른 글
직원 근태 관리와 관련된 영어 (0) | 2019.02.27 |
---|---|
금속 공예 공구 등 Metal Working Tools (0) | 2019.01.31 |
schedule vs. plan (0) | 2019.01.24 |
POC vs. Pilot vs. Production (0) | 2019.01.22 |
무선통신 (Wireless Telecommunication/Connectivity) 용어들 (0) | 2019.01.11 |